Чи потрібно туристичному бізнесу інвестувати в локалізацію?

Основна причина, з якої туристичні організації повинні вкладати гроші в локалізацію – створення адаптованого контенту, який абсолютно точно допоможе агенціям здобути більшу кількість клієнтів з усіх регіонів світу. І, хоча, локалізація – не така проста, як здається на перший погляд, ви зможете підвищити продажі вашого бізнесу, найнявши команду професійного бюро перекладів Запоріжжя з гарною репутацією. ІснуєПродолжить чтение «Чи потрібно туристичному бізнесу інвестувати в локалізацію?»

Фінансовий переклад

Успішна комерційна діяльність приходить в певний момент до рубежу, коли потрібно вирішити — працювати тільки в межах України або вийти на міжнародний ринок. Фінансовий переклад документів — це допоміжний інструмент, що забезпечує інформаційний зв’язок між партнерами та інвесторами, постачальниками та замовниками, які розмовляють на різних мовах. Сфера фінансів не терпить «приблизності»! Точність тут є відправною точкою. ТочністьПродолжить чтение «Фінансовий переклад»

Що потрібно знати перекладачам-початківцям медичної тематики?

Одна з галузей, що найбільш швидко розвиваються, відомих нам сьогодні, це медична індустрія. З таким швидким зростанням цього сектора стало важливо для медичних установ, дослідницьких організацій, лікарень, клінік та інших суміжних структур робити вибір на користь перекладу. Можливо, Ви бачили пацієнтів або лікарів з різним мовним походженням, які були присутні в лікарні або проводили дослідженняПродолжить чтение «Що потрібно знати перекладачам-початківцям медичної тематики?»

Истребование дубликатов документов в Украине

Как правило, когда люди уезжают заграницу на долгий срок (учеба, работа, временное или постоянное место жительства и т.д.) продумать заранее, какие личные документы возможно вам понадобятся, бывает крайне сложно. Очень часто к нам обращаются клиенты, которые несколько лет проживают заграницей, с вопросом оформления дубликатов личных документов без их личного присутствия. Конечно, преодолеть несколько тысяч километровПродолжить чтение «Истребование дубликатов документов в Украине»

5 безпідставних міфів італійського перекладу

Італія добре відома у всьому світі завдяки почуттю стиля і ряду галузей. Її офіційна мова, тобто італійська мова, також є визнаною мовою в усьому світі, бо на ній говорять приблизно 85 мільйонів людей у ​​всьому світі. Справа не тільки в цьому, італійська мова є однією з найбільш вивчених мов у світі. Отже, стає очевидним, щоПродолжить чтение «5 безпідставних міфів італійського перекладу»

Переклад документів для освіти закордоном

Навчання за кордоном: переклад яких документів необхідний? Освіта за кордоном — це не тільки престижно. Закордон — це ще й перспективно як для отримання абсолютно іншої якості освіти, так і для майбутнього професійного зростання. При надходженні в іноземний ВНЗ абітурієнту знадобиться не тільки серйозна підготовка для успішного проходження конкурсу, а й серйозний пакет різних паперівПродолжить чтение «Переклад документів для освіти закордоном»

Certified translation of documents in Zaporizhzhia city

Services of certified translation of documents are in great demand with individuals and entrepreneurs of Zaporizhzhia city. Such translation may be required when submitting documents to various authorities of foreign countries. What does “certified translation” mean? completed translation is added to the original of the document;  it is certified with the stamp of compliance; sealПродолжить чтение «Certified translation of documents in Zaporizhzhia city»

Письмовий переклад на англійську мову

Письмовий переклад на англійську оформляється як машинописний текст, надрукований на паперовому носії або як електронний документ. Якщо потрібно нотаріальне засвідчення, апостиль або консульська легалізація документів, то звертаються до бюро перекладів. Результат роботи в такому випадку надається тільки в паперовому вигляді.Існує багато професійних перекладачів, які здатні виконати якісний письмовий переклад на англійську, але необхідно враховувати спеціалізаціюПродолжить чтение «Письмовий переклад на англійську мову»

Перевод документов в Киеве

Наше бюро предоставляет услуги профессионального перевода документов. Мы обеспечиваем высококлассным точным переводом всех заказчиков, обратившихся в наш офис в Киеве. Выполняем переводы: ● украинских (внутренних, заграничных) старого и нового образцов и иностранных паспортов; ● всевозможных свидетельств: о браке, о разводе, о рождении и т.д.; ● нотариальных документов (к примеру, разрешений на выезд ребенка за пределыПродолжить чтение «Перевод документов в Киеве»

Редагування перекладів

Текст з важким смисловим навантаженням і граматичними помилками сприймається аудиторією як вища ступінь непрофесіоналізму. І не важливо, носій якої мови буде його читати, і до якої сфери відноситься «опус». Текст повинен бути грамотним і зрозумілим. Особливо це стосується перекладу, так як в результаті використання автоматичної програми ви отримаєте просто набір слів. А якщо ви замовилиПродолжить чтение «Редагування перекладів»

Создайте подобный сайт на WordPress.com
Начало работы