Основна причина, з якої туристичні організації повинні вкладати гроші в локалізацію – створення адаптованого контенту, який абсолютно точно допоможе агенціям здобути більшу кількість клієнтів з усіх регіонів світу. І, хоча, локалізація – не така проста, як здається на перший погляд, ви зможете підвищити продажі вашого бізнесу, найнявши команду професійного бюро перекладів Запоріжжя з гарною репутацією. ІснуєПродолжить чтение «Чи потрібно туристичному бізнесу інвестувати в локалізацію?»
Архивы меток:бюро перекладів
Що потрібно знати перекладачам-початківцям медичної тематики?
Одна з галузей, що найбільш швидко розвиваються, відомих нам сьогодні, це медична індустрія. З таким швидким зростанням цього сектора стало важливо для медичних установ, дослідницьких організацій, лікарень, клінік та інших суміжних структур робити вибір на користь перекладу. Можливо, Ви бачили пацієнтів або лікарів з різним мовним походженням, які були присутні в лікарні або проводили дослідженняПродолжить чтение «Що потрібно знати перекладачам-початківцям медичної тематики?»
5 безпідставних міфів італійського перекладу
Італія добре відома у всьому світі завдяки почуттю стиля і ряду галузей. Її офіційна мова, тобто італійська мова, також є визнаною мовою в усьому світі, бо на ній говорять приблизно 85 мільйонів людей у всьому світі. Справа не тільки в цьому, італійська мова є однією з найбільш вивчених мов у світі. Отже, стає очевидним, щоПродолжить чтение «5 безпідставних міфів італійського перекладу»
Переклад документів для освіти закордоном
Навчання за кордоном: переклад яких документів необхідний? Освіта за кордоном — це не тільки престижно. Закордон — це ще й перспективно як для отримання абсолютно іншої якості освіти, так і для майбутнього професійного зростання. При надходженні в іноземний ВНЗ абітурієнту знадобиться не тільки серйозна підготовка для успішного проходження конкурсу, а й серйозний пакет різних паперівПродолжить чтение «Переклад документів для освіти закордоном»