Подаете заявку на грин-карту? Планируете обосноваться за границей? Есть проблемы с переводом документов? Если да, не нужно беспокоиться. Эта статья поможет вам понять, как найти подходящую переводческую компанию и сделать качественный перевод документов для эмиграции.
Проанализируйте ваши потребности в переводе
Перевод документа с иностранного языка может быть необходим для любых целей, таких как работа, учеба, переезд за границу на постоянное место жительства и т.д. Следовательно, прежде чем искать бюро переводов определитесь с перечнем документов для перевода, чтобы не переплачивать лишних денег, например:
- Свидетельство о рождении
- Свидетельство о праве собственности
- Иммиграционные документы
- Виза и т.д.
После того, как вы определились с перечнем документов для перевода, пришло время найти подходящее бюро переводов.
Выбор переводческой компании
Вот несколько советов, как выбрать переводческую компанию.
Узнайте, специализируется ли данное бюро на предоставлении перевода именно таких документов как вам необходимо перевести.
Не поленитесь заглянуть в интернет и почитать отзывы о компании. Стоит доверять тем компаниям, у которых количество отзывов измеряется десятками и сотнями. Обращайте внимание на даты отзывов.
Поскольку ваши документы будут необходимы для предоставления в официальные учреждения в своей стране или заграницей, вы не можете рисковать оформляя заказ в начинающей переводческой компании.
Вам может понадобится, перевод ваших документов на несколько языков. Следовательно, вы должны искать компанию, которая предлагает перевод в разных языковых парах. Это поможет вам сэкономить время и затраты, связанные с поиском разных переводчиков для разных языков.
Один из важных моментов, о котором следует помнить — это прохождение сертификации переводческой компанией. Выбранная вами компания должна быть сертифицирована ISO или другими такими организациями, что гарантируют качество выполнения заказа.
Последнее, но не менее важное, узнайте у переводчика, сможет ли он завершить ваш перевод в нужный вам срок. Для документов, таких как визы, иммиграционные документы и другие, вам может потребоваться срочный перевод. Возможно, у вас не хватит времени для подачи переведенной версии ваших документов. Следовательно, ищите переводчика, который выполняет заказ в самые кратчайшие сроки.
Остерегайтесь низких цен на перевод
При поиске качественного перевода вы определенно получите различные выгодные расценки на перевод от нескольких переводческих компаний.
Стоимость будет настолько привлекательна, что вы сделаете заказ в компании, которая предлагает более дешевые цены на перевод.
В этот момент вам следует быть осторожным. Будучи заказчиком перевода, вы должны знать о недостатках таких низких цен на перевод.
Качественный перевод всегда стоит немного дороже, поскольку он включает расходы, связанные с правкой текста, редактированием, собственным переводом и рядом других задач. Следовательно, когда вам говорят низкую цену по сравнению с рыночными ценами, вы должны понимать, что предлагаемое вам качество не будет удовлетворительным. Итак, хорошо изучите рынок, а затем выберите своего идеального продавца.
Бюро переводов «Держпереклад» готово предоставить качественный перевод информации и документов в очень сжатые сроки на более чем 50 языков, так как наши переводчики специализируются на иммиграционной тематике и знакомы с требованиями, которые предъявляют к переводу консульские учреждения различных стран. Просто позвоните нам: +38(073)177-85-63, +38(068)768-70-11 или закажите онлайн у на сайте http://translation.center.