Перевод документов в Запорожье

Перевод документов на иностранный язык требуется при оформлении вида на жительство, при заключении брака на территории других стран, при трудоустройстве, поступлении в ВУЗ, при прохождении лечения в зарубежных клиниках и во многих других ситуациях. Де-факто перевести документ с английского языка не составляет труда, а де-юре требуется учесть массу нюансов и добиться корректного оформления в полномПродолжить чтение «Перевод документов в Запорожье»

Консульская легализация документов

Для посещения стран, которые не подписывали Гаагскую Конвенцию 1961-го года, апостиль (https://lcm-company.com/translate/apostil) не имеет юридического статуса. Здесь действует совершенно другая процедура – консульская легализация документов. Такой процесс намного сложнее упрощенного апостилирования, и занимает больше времени и сил. Самостоятельно заниматься им, значит попасть под неумолимые колеса бюрократической машины, потратить много денег и испытать нервную систему наПродолжить чтение «Консульская легализация документов»

Блог перекладацьких послуг

Создайте подобный сайт на WordPress.com
Начало работы